Kultur & Panorama | 04.04.2008 | 15:00 UTC
Neues polnisch-deutsches Großwörterbuch in Polen erschienen
Nach mehr als 30 Jahren ist in Polen ein neues polnisch-deutsches Großwörterbuch erschienen. Diese Publikation sei ein "Botschafter des Dialogs", die zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beitragen werde, sagte die Chefin des Polnischen Wissenschaftsverlages (PWN), Barbara Jozwiak, bei der Vorstellung am Freitag (4.4.2008) in Warschau. Das 1100 Seiten zählende Werk enthält rund 39.5000 Stichwörter. Der polnische Deutschland-Beauftragte, Wladyslaw Bartoszewski, zeigte sich zuversichtlich, dass jetzt schwierige Begriffe wie etwa "Vertreibung" besser geklärt werden können. Der deutsch-polnischen Verständigung stehe jetzt nichts mehr im Weg, sagte der deutsche Botschafter Michael H. Gerdts. Die Botschaften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz gehörten zu den Schirmherren des Projektes.
Mit dieser Veröffentlichung trete das Vorgängerwörterbuch "in den Ruhestand", sagte der wissenschaftliche Leiter der Ausgabe, Jozef Wiktorowicz. Das alte Wörterbuch, das mehrere Generationen von Übersetzern, Germanisten und Studenten benutzt hatten, stützte sich noch auf den Vorkriegswortschatz.
Weitere Meldungen
Größtes Fotografie-Museum Europas entsteht in Charleroi | 04.04.2008
Neuer Vogelgrippe-Ausbruch in Südkorea | 03.04.2008
US-Schauspielerverband verhandelt über neuen Tarifvertrag | 03.04.2008
Dankbarer serbischer Landbesitzer will Handke Grundstück schenken | 03.04.2008
Schrifstellerin will Einfluss auf Sarkozy gehabt haben | 30.03.2008
Belgien verabschiedet sich von Hugo Claus | 30.03.2008
Verleger fordert mehr Begeisterung von Kritikern | 29.03.2008
Festival zeigt Facetten des japanischen Kinos | 29.03.2008








